|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Joana Frazão
Nasceu em Lisboa, em 1980. É licenciada em Ciências da Comunicação pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisba, mestre em Cinema e Literatura pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e doutorada em Estudos Comparatistas pela mesma Faculdade. Entre 2005 e 2008, integrou a comissão de leitura dos Artistas Unidos, que edita a revista Artistas Unidos e a colecção «Livrinhos de Teatro». Co-editou, entre 2015 e 2018, os programas para o Teatro Nacional D. Maria II. Trabalha regularmente, desde 2001, como tradutora do inglês, francês e castelhano. Para teatro traduziu, entre outros, Enda Walsh, Valle-Inclán, Harold Pinter, David Lescot, Angélica Liddell, Owen McCafferty, Pau Miró, J.M. Synge, Antonio Onetti, Anthony Neilson, J.M. Benet i Jornet, Simon Stephens, Jez Butterworth, Guillermo Calderón. Para legendagem de espectáculos, tem trabalhado com o Alkantara Festival, a Culturgest, o Teatro Maria Matos e o Teatro Nacional D. Maria II, em criações de tg STAN, Stefan Kaegi/Rimini Protokoll, Dood Paard, Angélica Liddell, Olga de Soto, Gerardo Naumann, Halory Goerger & Antoine Defoort, Joris Lacoste, Tim Etchells, Tiago Rodrigues, Christopher Brett Bailey ou Mariano Pensotti. ARTIGOS RELACIONADOS
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|